还不赶快来体验!!!
比起资深翻译们刘欣雨似乎更加懂德国人遣词造句的习惯,所以刘欣雨的翻译稿读起来更顺畅,也更精确。
好,很好,这才是部里需要的人才!
部长让秘书将两份翻译稿同时复印下发给参与该项目的各级领导和专家,两天后举行项目研讨会,这份文件是研讨会研讨的主要文件。
既然已经有了翻译稿,发下去也可以让大家提前做准备。
埋头写了一天的字,不但手酸脖子也酸得很,这让刘欣雨分外怀念有电脑的日子。
如果有电脑,翻译的时候直接在电脑上输入就行了,翻译稿更不需要手抄。
直接在电脑上修改,噼里啪啦最多一个小时就能搞定。
哪像现在这样,翻译的时候要在纸上写一遍,修改的时候也得在纸上写,还要用了一个下午的时候来完成誊抄。
刘欣雨甩着手回到办公室稍事收拾,就到了下班的时候。
既然完成了工作,当然可以按时下班了。
背起心爱的小包包,刘欣雨锁好办公室,随着下班的人流往外走。
内容未完,下一页继续阅读