设置

关灯

占据 (3 / 3)

还不赶快来体验!!!

        DutatestesohneeineBerührung,

        ohneeinWort,ohneeinZei.

        季淩寒认出了顾安琪引用且改编的诗,英文翻译版出自RoyCroft。其实,这首诗的原版出自奥地利诗人ErichFried的情诗《IchliebeDich》我Ai你,尽管世人并不熟知。

        所以她引了原版,英文翻译过来是这样的:

        Youhavedo.

        Withoutatouch,

        Withoutaword,

        Withoutasign.

        也许是那句「一辈子都要在一起」的承诺,或是那句「我Ai你」的玩笑,儿时的季淩寒便认真了。这几个月以来,她承认,好像顾安琪并没有做什麽,也没有说什麽,更没有暗示什麽,可顾安琪做到了,悄无声息、漫不经心地一点一点占据她的心。

        顾安琪内心朦胧混沌的情感和尚未成型的意识,现在还不是坦白的好时机,季淩寒在等,耐心而沈着。她知道总有一天顾安琪会懂,或者说她希望顾安琪自己意识到她们的感情,并非是她徐徐诱之。

        【本章阅读完毕,更多请搜索文儿小说;http://m.wenerbook.com 阅读更多精彩小说】